daily-reo

Inapō means: Last night.

The example sentence on Te Aka for inapō is:

EDIT: Although this sentence prompted investigation into “nō te”, rereading it it doesn’t seem to be using “nō te” to link two clauses together with “because” but instead to say that the “ngongoro” (snoring) belonged to “te ihu o taku tāne” (my husband’s nose) which is why I couldn’t find more information on how to use “nō te” in this way. The rest of the post will be from my original exploration into this before figuring this out

This sentence uses the construction “nō te” which it translates as “because”. Te Aka’s translation of this construction is “when, it was because, at the time that, from the time that, until, on account of, owing to - usually followed by a derived noun” illustrating that it has a slightly complex use.

My interpretation of this is that the particle “nō” here is the same as the possessive particle “nō” rather than being a homophone. I’m not entirely convinced of this position and I’m travelling at the moment, so I don’t have access to all of my textbooks (I only took “Let’s learn Maori” by Bruce Biggs with me) so this is something for ongoing study. Nā/Nō have meanings related to “belonging to” but it seems like a natural extension of that to use them to mean “owing to” in the same way that “mō” is used to mean “about, concerning” and “mā” is used to mean “by way of”. Similarly nā/nō appear in the construction “na reira”/”no reira” (therefore… so…).

Some examples of the use of nō te as ‘when’ include:

Bruce Biggs uses “nō te… ai” for “because” although this requirement isn’t noted in Te Aka, so I’m curious whether it’s a more traditional construction:

That’s an initial intro to nō te, but there’s some additional detail I need to look into to better understand this construction when I’ve got all my textbooks available, so I’ll expand on nō te tomorrow.