daily-reo

Hōtaka means: Programme, series.

I’m using these posts as my hōtaka hokinga mahara (programme of revision).

Today I’m going to continue yesterday’s exercise of just writing a bunch of sentences to highlight and discuss the phrases that make them up.

As mentioned in an earlier most, Māori sentences are made up of phrases and each phrase has three sections:

The nucleus is the part of the phrase which contains base words such as verbs, nouns, adjectives, numbers. The peripheries contain particles that add more context or specificity to the phrase, or glue things together.

Another way this is sometimes described is:

A key difference between these two ways of analysing phrases is where adjectives/modifiers sit. In the first structure the phrase “He tangata pai rawa atu” (A very good person) would be broken down like:

This is because “rawa” and “atu” are both particles, while “pai” is a base and so can occupy the nucleus. Additional bases added to the nucleus each qualify the word preceding them.

With the other approach to considering phrases, the phrase “He tangata pai rawa atu” (A very good person) would be broken down like:

In this view of the phrase, the lexical head is the core base which the subsequent words modify. For the most part, the model that works best for me is [Preposed periphery] [Nucleus] [Postposted periphery] (Harlow) more than [Phrase-type Marker] [Lexical Head] [Modifiers] (Bauer) but it’s good to be able to consider both approaches.

With that covered, here’s more sentences: